PRODUZIONI SONORE

Registrazioni

Il nostro studio di registrazione, da oltre vent’anni, garantisce un servizio altamente professionale. Un team di esperti del settore guiderà la registrazione delle migliori voci italiane e straniere, a scelta tra gli oltre 700 speaker e attori madrelingua, con la possibilità di adattamento in 47 lingue diverse. 

Per ogni progetto proponiamo un casting di voci da poter utilizzare, a partire da una rosa di attori professionisti e voci celebri che più si adattano al percorso di visita da realizzare.

 

Ascolta alcune delle nostre produzioni


FONTE ARETUSA
Incontro tra Aretusa e Alfeo
Mostra Andy Warhol
“Marylin – Serigrafie”
Mostra Da Magritte a Duchamp
Demo percorso bambini

 

Musiche ed effetti sonori

Grazie all’aggiunta di musiche ed effetti sonori, il nostro studio di registrazione realizzerà la colonna sonora perfetta per la vostra visita.

Frutto di una ricerca storico-musicale accurata e in linea con il percorso di visita, l’inserimento delle musiche e degli effetti sonori può fare da sottofondo o da intermezzo al vostro percorso guidato, arricchendolo e accompagnando l’ascolto dei visitatori. 

Siamo esperti di sound design: il nostro lavoro è anche quello di comporre musiche, jingle, effetti sonori e musicali, concepiti espressamente per il vostro progetto di visita. L’importanza di musiche ed effetti è fondamentale se si vuole far immergere il visitatore nelle atmosfere e nelle storie del Sito che si sta visitando, coinvolgendo lo spettatore a 360°.

 

Registrazioni con tecnica binaurale

Oltre alle tecniche di registrazione più classiche, Orpheo registra anche tracce con l’utilizzo della tecnica binaurale

Il nostro suono binaurale nativo non è costruito semplicemente con comuni software o programmi per PC attualmente in commercio. Per produrlo, utilizziamo una tecnica che prevede l’utilizzo di una finta testa-manichino, dotata di microfoni, che presenta una perfetta riproduzione del padiglione auricolare e uno stadio di equalizzazione psicodinamica integrato. Al posto dei timpani sono collocati due microfoni e la testa simula il canale uditivo, permettendo così di riprodurre esattamente gli effetti che subisce un suono che entra all’interno dell’orecchio umano

Riusciamo, inoltre, a trasformare in audio binaurali tracce precedentemente registrate con le normali tecniche di registrazione.

 

Doppiaggio e sottotitolaggio

Il nostro studio di registrazione offre inoltre diverse soluzioni per il doppiaggio in numerose lingue quali:

  • Lip-sync: la sincronizzazione in fase di post-produzione dell’audio con il movimento delle labbra della persona che appare in video.
  • Voice-over: la registrazione di una voce fuoricampo.
  • Sottotitolaggio:  utilizzato soprattutto per le traduzioni dei video e per i video in Lingua dei Segni.

 

Percorsi multilingua

Offriamo un lavoro di traduzione altamente professionale, garantendo una squadra composta dai migliori traduttori madrelingua con i quali collaboriamo costantemente per lo sviluppo dei nostri progetti in tutto il mondo.

Poiché due lingue non sono mai perfettamente equivalenti, la traduzione non si ridurrà  a spiegare lo stesso argomento in un’altra lingua: questo impoverirebbe il testo.

La nostra squadra è infatti composta dai migliori traduttori madrelingua che adatteranno il testo del vostro percorso rispettando le espressioni, la cultura e gli usi della lingua in cui si sta traducendo riproducendo lo stesso effetto coinvolgente e appassionante.

Ogni traduzione è affidata a due traduttori certificati, esperti nella materia trattata nel testo. Uno dei due traduttori effettuerà la traduzione, il secondo ha il compito di certificare l’esattezza della traduzione precedentemente svolta.