Global Visitor Solutions

Création de contenu multimédia

Notre savoir-faire consiste à adapter, créer et produire des commentaires dans un style adapté à chaque projet.

Ophrys, numero 3 mondial de systeme d aide a la voix, audio-guide pour les musees, sites culturels du monde, grande muraille de Chine, Quai Branly...

Au-delà de l’utilisation de technologies de pointe visant à enrichir la communication, la création de contenus tient une place centrale dans notre activité. Il existe autant d’approches que de sites, mais quel que soit le lieu, l’utilisateur souhaite vivre une expérience émotionnelle, à la fois éducative et divertissante.

Equipe de création de contenu

Olivier Lebas est notre réalisateur, il gère une équipe de permanents et un “vivier” de près d’une cinquantaine de freelances (écrivains, rewriters, comédiens, musiciens, infographistes…).
Nous accompagnons nos clients dans la phase de création de contenus ou nous leur offrons simplement les outils leur permettant de créer eux-mêmes leur visite audioguidée ou multimédia.

Comédiens professionnels

Comme les traducteurs, les comédiens retenus lors des castings Orpheo travaillent uniquement dans leur langue maternelle. Ce sont des comédiens professionnels (radio, théâtre, cinéma, télévision), ce qui garantit leur aptitude à interpréter un texte, à lui donner tout son sens de manière vivante tout en respectant, au cours de la lecture, les exigences liées à votre projet.

 

Studio d’enregistrement

A la tête du studio où sont enregistrés la plupart des commentaires, nos deux ingénieurs du son Fabien et Julien ont participé à de nombreuses réalisations audiovisuelles ou sonores. Notre studio entièrement numérique est équipé des dernières innovations technologiques. Il permet de produire tous les effets possibles habituellement utilisés dans ce cadre. Notamment l’adjonction de bruits, signaux sonores ou musiques.
Nous disposons d’un certain nombre d’illustrations musicales libres de droits. Dans le cas de l’intégration d’extraits musicaux fournis par vos soins, la gestion des droits sera étudiée au cas par cas.

Traduction

Les traducteurs retenus par Orpheo travaillent uniquement dans leur langue maternelle et sont à même de fournir – dans une certaine mesure – des adaptations à leur culture, en collaboration avec le (ou les) rédacteur(s). Ce sont le plus souvent des partenaires du réseau Orpheo (36 Pays) qui sont sollicités.

Call Now Button+7 499 841-67-40 (позвонить)